Масленичные посиделки в Совете ветеранов
20 февраля в Совете ветеранов отмечали праздник. Провожали зиму масленичными посиделками. Масленица – древний народный праздник, который дошел до нас из языческих времен в честь бога Велеса – бога плодородия. Масленицу называли шумной, весёлой, озорной, громкой, щедрой, чудной, красивой, жирной, широкой.

Мы в Совете ветеранов к празднику готовились заранее. Нашли русские народные костюмы: сарафаны, блузки, широкие юбки, шали, ленты, украшения. И вот такие нарядные пришли зиму провожать. Гостей встречало чучело Масленицы в народном костюме. Настроение у всех было приподнятое, улыбки и радость светились на лицах. Вначале ведущая провела экскурс в историю этого праздника: рассказала о старинных ритуалах, обрядах, обычаях, о каждом дне недели, как он называется, что он означает, как его надо проводить. Что можно делать на Масленицу, а что нельзя. И ещё про народные приметы. Зачитала выдержки из произведений русских писателей о Масленице. О её красоте, широте, озорстве и веселье писали А. Пушкин, А. Чехов, И. Шмелёв, А. Куприн.
А потом началось веселье. Стали закликать Масленицу. У каждой из нас была своя закличка. Например: «Широкая Масленица, мы тобою хвалимся, на горах катаемся, блинами объедаемся».
Вспомнили поговорки, прибаутки, пословицы про народные обычаи, приметы, обряды, ярмарки потехи и, конечно, про блины: «Блин не клин, брюхо не расколет». И ещё много народных присказок про блины. Не забыли и про зятя с тещей – острых, подчас едких: «Зять за стол – пирог на стол», «Нет в доме черта – прими зятя». Было смешно, ведь многие из нас давно являются тёщами. Подобрали разные русские слова к слову блин: блинчик, блинец, блиночек, блиняшка и блинище. А вот какие названия блюд – блинов – встречались в меню русских трактиров и ресторанов, кафе, блинных: постные, жирные, гурьевские, крестьянские, праздничные, сдобные, русские с припеком, фаршированные и еще много названий.
Из древних времен идет поверье, что Масленица весну зазывает, весну встречает. Мы приготовили весенние заклички-зазывалки – обрядовые народные песенки. Вот одна из них: «Жаворонки, жаворонки! Прилетите к нам! Принесите нам лето теплое. Унесите от нас зиму холодную! Нам холодная зима надоскучила. Руки ноги отморозила». У каждой женщины была своя закличка. Говорили серьезно, выразительно, душевно, как будто верили, что от её заклички придет тепло.
А потом, как в старые добрые времена, зазывала пригласила нас на чаепитие: «Ой да русская потеха – сколько шума! Сколько смеха! Принародно как бывало – зазывает зазывала: «Эй бабули и дедули, молодежь и детвора, веселиться нам пора!». Нас встретил красиво щедро накрытый стол. Женщины постарались, стол накрыли «Как на Масленицу»: закуски, пироги, соления, грибы, ягоды и главное блюдо – блины. Блинов было много и все были аппетитные, вкусные. Мы пили чай, закусывали, играли в игры, соревновались, пели частушки, общались, шутили. Подарили друг другу небольшие подарки, скромные, но они пришлись всем по душе. У чучела сфотографировались, сжигать не стали. Под весёлый смех подставку раздели и унесли на улицу.
Посиделки удались, как будто мы побывали где-то на далеком старинном празднике. Мы пообнимались, простили друг друга, как велит народный обычай. Домой ушли счастливые, с добром в душе. Спасибо женщинам-ветеранам, которые готовили этот праздник, провели его и принимали участие в этом радостном действии.
Валентина САМОЙЛОВА,
член Совета ветеранов



